OTTSTUFF: "TECHO DE CRISTAL" (2019)


Spanish


Promotor: Ayuntamiento de León.

Lugar: Parque de Juan Morano (León, ESPAÑA). 

Dimensiones: 10 m x 3 m.

Contexto: El término "techo de cristal" fue acuñado en referencia a los obstáculos encontrados por las mujeres de altos perfiles profesionales a la hora de avanzar, tanto en sus carreras laborales, como en sus vidas personales fuera del espacio de trabajo — aplicando también a determinadas minorías sociales. La Comisión Federal del Techo de Cristal del Departamento de Trabajo de Estados Unidos, definió el techo de cristal como «la barrera invisible, y todavía inquebrantable, que evita el ascenso de mujeres y minorías sociales a puestos superiores en la escala corporativa, independientemente de sus logros o cualificaciones». En 1839, la autora francesa George Sand empleó una expresión similar, «une voûte de cristal impénétrable», en su obra de teatro "Gabriel", integrada en el siguiente pasaje: «Yo era una mujer; de repente, mis alas se derrumbaron, el éter se cerró alrededor de mi cabeza, como una bóveda de cristal impenetrable, y me caí..». Ese sueño de la heroína de volar con alas, intentando ascender por encima de su papel aceptado, ha sido interpretado como una versión femenina de Ícaro.

Descripción: Abordada desde un postgraffiti iconográfico, la pieza representa un rostro humano dividido en dos mitades, ambas acortadas en su límite superior, aunque de manera desigual, rompiendo con la simetría y generando impacto visual. Un pájaro descansa sobre límite inferior, mirando hacia el desnivel, representando metafóricamente el despertar de la conciencia, y contectando con la cita anterior de George Sand. Una alegoría al denominado "techo de cristal", que tiene como objetivo visibilizar el problema de forma gráfica y directa, interactuando además con el entorno.

 

OTTSTUFF: "GLASS CEILING" (2019)


English

 
Promoter: Leon City Council.

Location: Juan Morano Park (Leon, SPAIN).
Size: 33 ft x 10 ft.

Context: The term "glass ceiling" was first coined by feminists referring to those barriers found by high-achieving women when trying to advance within their careers, and also within their lives outside their work spaces — it also applies to certain minorities. The United States Federal Glass Ceiling Commission defined the glass ceiling as «the unseen, yet unbreachable barrier that keeps minorities and women from rising to the upper rungs of the corporate ladder, regardless of their qualifications or achievements». In 1839, French feminist author George Sand used a similar phrase, «une voûte de cristal impénétrable», in a passage of Gabriel, a never-performed play: «I was a woman; for suddenly my wings collapsed, ether closed in around my head like an impenetrable crystal vault, and I fell». This description of the heroine's dream of soaring with wings, has been interpreted as a feminine Icarus tale of a woman who attempts to ascend above her accepted role.

Description: Addressed from an iconographic post-graffiti, this piece represents a human face divided into two halves, both shortened at its upper limit, but unevenly, breaking with symmetry and generating visual impact. A bird rests on that lower limit, looking towards the unevenness, representing the awakening of consciousness and connecting to that previously mentioned George Sand's phrase. An allegory to the so-called "glass ceiling" that aims to make the problem visible in a graphic, direct and iconographic way, interacting with the environment.